Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 23:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

31 聽吧,我要對付這班先知,他們把自己的話當作我的話。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 耶和華說:「看啊,我要對付那些假先知,他們妄自說預言,卻謊稱是耶和華的話。」

參見章節 複製

新譯本

31 “看哪!那些先知用自己的舌頭說:‘這是耶和華的宣告’,我要對付他們。”這是耶和華的宣告。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 耶和華說:「那些先知用舌頭,說是耶和華說的;我必與他們反對。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 耶和華說:「那些先知用舌頭,說是耶和華說的;我必與他們反對。」

參見章節 複製

和合本修訂版

31 那些先知用自己的舌頭說是耶和華說的;看哪,我必與他們為敵。這是耶和華說的。

參見章節 複製

北京官話譯本

31 主說、有先知隨口出言、妄說這是主說的、我必降罰與他。

參見章節 複製




耶利米書 23:31
12 交叉參考  

其中有一個先知是基拿拿的兒子西底家,他造了些鐵的角,對亞哈說:「上主這樣說:『你要用這些鐵角打敘利亞人,徹底打垮他們。』」


於是,亞哈召來約四百名先知,問他們:「我該不該去攻打拉末?」 他們說:「去吧,上帝會使你得勝。」


他們要先知們閉口。他們說:「不要告訴我們該做什麼;只講我們喜歡聽的話,說虛幻的事就好了。


他們不斷地對那些不肯聽從我的人說:『萬事如意!』又對那些頑固的人說:『你們不至於遭殃。』」


所以,我—上主這樣說:聽吧,我要對付這班先知。他們彼此引用對方的話,當作我的話傳達。


聽吧,我要對付這班先知。他們的夢都是騙人的。他們述說這些夢,以謊言和誇張的話把我子民引入歧途。我並沒有差派他們,也沒有授命給他們。他們對我的子民毫無益處。我—上主這樣宣布了。」


我又向哈拿尼雅說:「哈拿尼雅呀,你聽!上主並沒有差派你,你卻叫這些人相信你撒的謊。


那一年七月,哈拿尼雅死了。


「如果有人到處撒謊說:『我預言你們會有喝不完的淡酒和烈酒』,他會成為民眾所喜愛的先知。


如果有先知沒有我的命令,卻假借我的名發言,或有先知以別的神明的名發言,他必須處死。』


跟著我們:

廣告


廣告