以西結書 14:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》19 「我若使瘟疫在那地方猖獗,在烈怒下消滅一切,把人和牲畜都殺光, 參見章節更多版本當代譯本19 倘若我叫瘟疫在那裡肆虐,在殺戮中傾倒我的烈怒,毀滅那裡的人和牲畜, 參見章節新譯本19 如果我使瘟疫流行那地,藉著流血的事把我的烈怒傾倒在那地上,使人和牲畜都從那地剪除; 參見章節新標點和合本 上帝版19 或者我叫瘟疫流行那地,使我滅命的忿怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除; 參見章節新標點和合本 神版19 或者我叫瘟疫流行那地,使我滅命的忿怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除; 參見章節和合本修訂版19 或者我叫瘟疫流行那地,把我的憤怒帶著血傾在其中,好使人與牲畜從其中剪除; 參見章節北京官話譯本19 我或降瘟疫與那國、或發洩我怒、使其中有殺人流血的事、從其中滅絕人與畜、 參見章節 |