以西結書 14:20 - 《現代中文譯本2019--繁體版》20 我—至高的上主指著自己永恆的生命發誓,即使挪亞、達尼爾,和約伯都住在那裡,他們也救不了自己的兒女;他們的義行只能救自己。」 參見章節更多版本當代譯本20 縱然挪亞、但以理和約伯在那裡,我憑我的永恆起誓,他們也不能救自己的兒女,只能因義行而自己得救。這是主耶和華說的。 參見章節新譯本20 即使當中有挪亞、但以理和約伯,我指著我的永生起誓,他們只能因自己的義救自己的性命,連兒女也不能救。這是主耶和華的宣告。” 參見章節新標點和合本 上帝版20 雖有挪亞、但以理、約伯在其中,主耶和華說:我指着我的永生起誓,他們連兒帶女都不能救,只能因他們的義救自己的性命。」 參見章節新標點和合本 神版20 雖有挪亞、但以理、約伯在其中,主耶和華說:我指着我的永生起誓,他們連兒帶女都不能救,只能因他們的義救自己的性命。」 參見章節和合本修訂版20 雖有挪亞、但以理、約伯在那裏,主耶和華說:我指著我的永生起誓,他們不能救兒子女兒,只能因自己的義救自己的命。 參見章節北京官話譯本20 我上主耶和華說、就是挪亞 但以理 約百這三人在那國中、我指著自己永生起誓、他們連兒女也不能救護、但能因他們的義救護自己性命。 參見章節 |