Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:10 - 《官話和合譯本》

10 我們在你們那裏的時候、曾吩咐你們說、若有人不肯作工、就不可喫飯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 我們在你們那裡的時候,曾吩咐過你們:不肯工作的人沒有資格吃飯。

參見章節 複製

新譯本

10 我們在你們那裡的時候,曾經吩咐過你們,如果有人不肯作工,就不可吃飯。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 事實上,我們還在你們那裡的時候,一直吩咐你們這一點:如果有人不肯做工,就不應當吃飯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 我們在你們那裏的時候,曾吩咐你們說,若有人不肯做工,就不可吃飯。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:10
11 交叉參考  

你必汗流滿面纔得餬口、直到你歸了土、因爲你是從土而出的.你本是塵土、仍要歸於塵土。


懶惰人羨慕、卻無所得.殷勤人必得豐裕。


懶惰人因冬寒不肯耕種.到收割的時候、他必討飯、而無所得。


懶惰人的心願、將他殺害、因爲他手不肯作工。


耶穌對他們說、這就是我從前與你們同在之時、所告訴你們的話、說、摩西的律法、先知的書、和詩篇上所記的、凡指着我的話、都必須應驗。


我將這事告訴你們、是呌你們到了時候、可以想起我對你們說過了。我起先沒有將這事告訴你們、因爲我與你們同在。


他們來了、保羅就說、你們知道、自從我到亞西亞的日子以來、在你們中間始終爲人如何、


我們在你們那裏的時候、豫先告訴你們、我們必受患難、以後果然應驗了、你們也知道。


又要立志作安靜人、辦自己的事、親手作工、正如我們從前所吩咐你們的.


我還在你們那裏的時候、曾把這些事告訴你們、你們不記得麽。


跟著我們:

廣告


廣告