Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




俄巴底亞書 1:1 - 《官話和合譯本》

1 俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東、說、我從耶和華那裏聽見信息、並有使者被差往列國去、說、起來罷、一同起來與以東爭戰。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 以下是俄巴底亞看到的異象。 我們從耶和華那裡聽到消息, 有位使者被派去對列國說: 「起來,我們去攻打以東吧!」 關於以東,主耶和華說:

參見章節 複製

新譯本

1 俄巴底亞所見的異象。 主耶和華指著以東這樣說: 我們從耶和華那裡聽見了一個信息, 有一位使者被派往列國去,說: “起來吧!我們起來與以東爭戰。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 俄巴底亞得了耶和華的默示。 論以東說: 我從耶和華那裏聽見信息, 並有使者被差往列國去, 說:起來吧, 一同起來與以東爭戰!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 俄巴底亞得了耶和華的默示。 論以東說: 我從耶和華那裏聽見信息, 並有使者被差往列國去, 說:起來吧, 一同起來與以東爭戰!

參見章節 複製

和合本修訂版

1 俄巴底亞所見的異象。 我們從耶和華那裏得到消息, 有使者被差往列國去: 「起來吧, 我們要起來與以東爭戰!」 主耶和華論以東如此說:

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 以下是俄巴底亞所看見的異象,是至高的上主論以東的話。 上主差遣使者到列國去; 我們聽見使者所傳達的信息。 他說:起來吧! 我們要跟以東作戰!

參見章節 複製




俄巴底亞書 1:1
28 交叉參考  

以掃對雅各說、我累昏了、求你把這紅湯給我喝.因此以掃又呌以東。


於是以掃住在西珥山裏、以掃就是以東。○


以掃是西珥山裏以東人的始祖.他的後代、記在下面.


耶路撒冷 遭難的日子、以東人說、拆毀、拆毀、直拆到根基.耶和華阿、求你記念這仇。


論度瑪的默示。○有人聲從西珥呼問我、說、守望的阿、夜裏如何.守望的阿、夜裏如何。


守望的說、早晨將到、黑夜也來.你們若要問、就可以問、可以回頭再來。


他們的首領已在瑣安、他們的使臣到了哈內斯。


我就從耶和華的手中接了這杯、給耶和華所差遣我去的各國的民喝.


以東、摩押、亞捫人、


你們不要心驚膽怯、也不要因境內所聽見的風聲懼怕.因爲這年有風聲傳來、那年也有風聲傳來、境內有強暴的事、官長攻擊官長。


耶和華的話又臨到我說、


埃及必然荒涼、以東變爲悽涼的曠野、都因向猶大人所行的強暴、又因在本地流無辜人的血。


開路的在他們前面上去.他們直闖過城門、從城門出去.他們的王在前面行、耶和華引導他們。


你們也要聽見打仗和打仗的風聲、總不要驚慌.因爲這些事是必須有的.只是末期還沒有到。


你們聽見打仗、和打仗的風聲、不要驚慌.這些事是必須有的、只是末期還沒有到.


跟著我們:

廣告


廣告