Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 3:18 - 《官話和合譯本》

18 我何時指着惡人說、他必要死、你若不警戒他、也不勸戒他、使他離開惡行、拯救他的性命、這惡人必死在罪孽之中、我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 如果我說惡人必定死,你卻不告誡他,勸誡他改邪歸正,好保全性命,他必因自己的罪而死,我卻要向你追討他的血債。

參見章節 複製

新譯本

18 如果我對惡人說:‘你必定死亡!’你卻不警告他,也不警戒他離開惡行,好救他的性命,這惡人就必因自己的罪孽死亡。但我要因他的死追究你。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 我何時指着惡人說:他必要死;你若不警戒他,也不勸戒他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 我何時指着惡人說:他必要死;你若不警戒他,也不勸戒他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製

和合本修訂版

18 我何時指著惡人說:『他必要死』;你若不警戒他,也不勸告他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要從你手裏討他的血債。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

18 如果我宣布某一個邪惡的人一定死,你不去警告他,勸他改邪歸正,好救自己,這個人固然會因自己的罪死亡,但我卻要向你追討他的血債。

參見章節 複製




以西結書 3:18
31 交叉參考  

只是分別善惡樹上的果子、你不可喫、因爲你喫的日子必定死。


流便說、我豈不是對你們說過、不可傷害那孩子麽、只是你們不肯聽、所以流他血的罪向我們追討。


何况惡人將義人殺在他的牀上、我豈不向你們討流他血的罪、從世上除滅你們呢。


所以耶和華如此說、你必不下你所上的牀、必定要死.以利亞就去了。○


惡人在所行的惡上、必被推倒.義人臨死、有所投靠。


惡人有禍了.他必遭災難.因爲要照自己手所行的受報應。


向借錢的弟兄取利、向借糧的弟兄多要.這人豈能存活呢、他必不能存活、他行這一切可憎的事、必要死亡、他的罪必歸到他身上。


惟有犯罪的、他必死亡。兒子必不擔當父親的罪孽、父親也不擔當兒子的罪孽、義人的善果必歸自己、惡人的惡報也必歸自己。


看哪、世人都是屬我的、爲父的怎樣屬我、爲子的也照樣屬我.犯罪的他必死亡。


再者、義人何時離義而犯罪、我將絆脚石放在他面前、他就必死.因你沒有警戒他、他必死在罪中、他素來所行的義不被記念、我卻要向你討他喪命的罪。


人子阿、你要對本國的子民說、義人的義、在犯罪之日不能救他.至於惡人的惡、在他轉離惡行之日也不能使他傾倒.義人在犯罪之日也不能因他的義存活。


倘若守望的人見刀劍臨到不吹角、以致民不受警戒、刀劍來殺了他們中間的一個人.他雖然死在罪孽之中、我卻要向守望的人討他喪命的罪。


主耶和華如此說、我必與牧人爲敵、必向他們的手追討我的羊、使他們不再牧放羣羊.牧人也不再牧養自己.我必救我的羊脫離他們的口、不再作他們的食物。


因爲耶和華論到他們說、他們必要死在曠野、所以除了耶孚尼的兒子迦勒、和嫩的兒子約書亞以外、連一個人也沒有存留。


我告訴你們、不是的.你們若不悔改、都要如此滅亡。


我告訴你們、不是的.你們若不悔改、都要如此滅亡。


耶穌又對他們說、我要去了、你們要找我、並且你們要死在罪中.我所去的地方、你們不能到。


所以我對你們說、你們要死在罪中、你們若不信我是基督、必要死在罪中。


彼得還用許多話作見證、勸勉他們說、你們當救自己脫離這彎曲的世代。


所以你們當悔改歸正、使你們的罪得以塗抹、這樣、那安舒的日子、就必從主面前來到.


你要謹愼自己和自己的教訓、要在這些事上恆心.因爲這樣行、又能救自己、又能救聽你的人。


給人行按手的禮、不可急促.不要在別人的罪上有分.要保守自己清潔。


故此你要依從他們的話、只是當警戒他們、告訴他們將來那王怎樣管轄他們。○


跟著我們:

廣告


廣告