Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 3:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

18 如果我宣布某一個邪惡的人一定死,你不去警告他,勸他改邪歸正,好救自己,這個人固然會因自己的罪死亡,但我卻要向你追討他的血債。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 如果我說惡人必定死,你卻不告誡他,勸誡他改邪歸正,好保全性命,他必因自己的罪而死,我卻要向你追討他的血債。

參見章節 複製

新譯本

18 如果我對惡人說:‘你必定死亡!’你卻不警告他,也不警戒他離開惡行,好救他的性命,這惡人就必因自己的罪孽死亡。但我要因他的死追究你。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 我何時指着惡人說:他必要死;你若不警戒他,也不勸戒他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 我何時指着惡人說:他必要死;你若不警戒他,也不勸戒他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪。

參見章節 複製

和合本修訂版

18 我何時指著惡人說:『他必要死』;你若不警戒他,也不勸告他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要從你手裏討他的血債。

參見章節 複製

北京官話譯本

18 假如我斷定惡人說他必死、你不驚教這惡人、不用言語警教他使他離開惡行、得以存活、惡人必死在罪中、他喪命的罪、我卻向你討問。

參見章節 複製




以西結書 3:18
31 交叉參考  

只有那棵能使人辨別善惡的樹所結的果子你絕對不可吃;你吃了,當天一定死亡。」


呂便說:「我勸你們不要傷害那孩子,你們不聽;現在這血債該我們來還了。」


何況你們罪大惡極的人!你們趁著無辜的人熟睡,竟在他自己的家裡把他殺死。現在我要因你們謀殺了他而報復你們,從地上除滅你們!」


你去告訴王,上主這樣說:『你無法從你養傷的床下來;你一定會死!』」 以利亞遵照上主的命令做了。


邪惡人的暴行使他敗亡; 正直人因誠實而蒙保守。


作惡的人卻要遭殃;他們要因自己所做的壞事遭報應。


又為收取利息而借錢給人。這種人能存活嗎?不!他不能!他做了這一切可惡的事,他一定死;他是自取滅亡。


只有犯罪的人該死。兒子不必為父親的罪受折磨;父親也不必為兒子的罪受折磨。好人將因行善得報賞;壞人將因作惡受懲罰。


每一個人的生命都是我的;無論是父母或兒女的生命都屬於我。誰犯了罪,誰就會死。


「要是好人離開正路,開始作惡,我要使他遭受危險。要是你不警告他,他一定會死。他要因自己的罪而死—我不記念他做過的好事,而我要向你追究責任。


「所以,必朽的人哪,要告訴以色列人,好人犯罪,他從前所做的好事不能夠救他。壞人改過,不必受懲罰;好人犯罪,不蒙饒命。


但是,如果守望者看見敵人逼近而不發警報,敵人來了,殺死了人,即使被殺的是罪人,我也要向守望者追討血債。


我—至高的上主要和你們作對。我要收回我的羊群。不准你們再作牠們的牧人,也不讓你們只顧自己。我要從你們的嘴裡搶救我的羊,不准你們吃牠們的肉。」


上主曾經說過,他們都要死在曠野;除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞,他們都死了。


我告訴你們,不是的;除非你們悔改,否則你們也會遭遇到同樣的結局。


我告訴你們,不是的;你們要是不悔改,也會照樣死亡。」


耶穌又對他們說:「我要走了;你們要尋找我,可是你們將死在自己的罪中。我去的地方,你們不能去。」


所以我說,你們將死在自己的罪中。如果你們不信我就是『自有永有』的那一位,你們將死在自己的罪中。」


彼得又用許多話向他們作見證,勸勉他們說:「你們要救自己脫離這些邪惡的人所要遭受的懲罰!」


所以,你們要悔改,轉向上帝,他就赦免你們的罪。


你要謹慎自己,對你的教導也得小心。要有恆心做這些事;這樣,你不但能救自己,也能救你的聽眾。


不可隨便給人行按手禮。不可捲入別人的罪行中;要保守自己的純潔。


你就順著他們吧!但你要嚴厲地警告他們,並向他們說明,將來他們的王會怎樣對待他們。」


跟著我們:

廣告


廣告