Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 37:19 - 新译本

19 我们因愚昧无知的缘故,不能陈明我们的案件, 请你告诉我们应该对他说甚么话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 我们因愚昧而无法陈诉, 请指教我们如何与祂对话。

参见章节 复制

和合本修订版

19 我们因在黑暗中,不会陈说, 请你指教我们该对他说什么。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 我们愚昧不能陈说; 请你指教我们该对他说什么话。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 我们愚昧不能陈说; 请你指教我们该对他说什么话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “请教导我们应该怎样向上帝说话, 我们太愚昧,不知道该怎样陈述。

参见章节 复制




约伯记 37:19
17 交叉引用  

但我也有聪明像你们一样, 我并非不及你们, 像你们所说的这些事,有谁不晓得呢?


但我要对全能者说话, 我愿与 神辩论。


请你们听我的辩论, 留心听我嘴唇的申诉。


这些不过是他的作为的一点点, 我们从他那里所听到的,是多么的微小! 他大能的雷声谁能够明白呢?”


人怎能对他说:‘我要说话’? 哪有人自愿灭亡呢?


“这以无知无识的言语, 使我的旨意暗晦不明的是谁呢?


“我是微小的,可以回答你甚么呢? 我只好用手掩口。


这以无知无识的言语使 神的旨意模糊不清的是谁呢? 所以我说了我所不明白的; 这些事太奇妙,是我不晓得的。


何况我呢?我怎敢回答他, 措辞与他辩论呢?


这样的知识奇妙,是我不能理解的; 高超,是我不能达到的。


我是愚昧无知的; 我在你面前就像畜类一般。


照样,圣灵也在我们的软弱上帮助我们。原来我们不晓得应当怎样祷告,但圣灵亲自用不可言喻的叹息,替我们祈求。


我们现在是对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我现在所知道的只是一部分,到那时就完全知道了,好象主完全知道我一样。


亲爱的,现在我们是 神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。


跟着我们:

广告


广告