Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 25:10 - 新译本

10 于是亚玛谢把那从以法莲来的雇佣兵解散了,遣送他们回家;因此他们非常恼怒犹大人,就气冲冲地回家去了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 于是,亚玛谢解散从以法莲雇来的军队,让他们回家去。他们非常恼怒犹大人,怒气冲冲地回家去了。

参见章节 复制

中文标准译本

10 于是亚玛谢解散了从以法莲请来的军队,让他们回自己的地方去。他们就对犹大人非常恼火,在烈怒中回自己的地方去了。

参见章节 复制

和合本修订版

10 于是亚玛谢把那从以法莲来的军兵分别出来,叫他们到自己的地方去。他们非常恼怒犹大,气愤地回自己的地方去了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 于是亚玛谢将那从以法莲来的军兵分别出来,叫他们回家去。故此,他们甚恼怒犹大人,气忿忿地回家去了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 于是亚玛谢将那从以法莲来的军兵分别出来,叫他们回家去。故此,他们甚恼怒犹大人,气忿忿地回家去了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 于是,亚玛谢打发雇来的以法莲军队回家。他们对犹大人极为不满,怒气冲冲地回去了。

参见章节 复制




历代志下 25:10
5 交叉引用  

以色列人回答犹大人说:“在王的事上,我们有十分的投入。在大卫身上,我们也与大卫比你们更有情分。你们为甚么轻视我们呢?先说要请我们的王回来的,不是我们吗?”但是犹大人的话比以色列人的话更强硬。


‘耶和华这样说:你们不可上去,不可与你们的兄弟以色列人争战。你们各自回家去吧!因为这事是出于我。’”众人就听从了耶和华的话,照着耶和华的话回家去了。


亚玛谢鼓起勇气,率领他的人民到盐谷去,击杀了一万西珥人。


亚玛谢问神人:“我给以色列雇佣兵的那三千四百公斤银子怎么办呢?”神人回答:“耶和华能把比这更多赐给你。”


容易发怒的人,引起纷争; 脾气暴烈的人,多有过犯。


跟着我们:

广告


广告