Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 9:4 - 圣经–普通话本

4 即使他们像牲畜一样被仇敌掳走了, 我也要让他们在那里死于刀下。 我时时看着他们, 不是为了赐福,而是要惩罚他们。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 即使他们被敌人掳去, 我也要命刀剑追杀他们。 我要定睛在他们身上, 不是要赐福而是要降祸。”

参见章节 复制

和合本修订版

4 虽然被仇敌掳去, 我也必在那里命令刀剑杀戮他们; 我必定睛在他们身上, 降祸不降福。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 虽被仇敌掳去, 我必命刀剑杀戮他们; 我必向他们定住眼目, 降祸不降福。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 虽被仇敌掳去, 我必命刀剑杀戮他们; 我必向他们定住眼目, 降祸不降福。

参见章节 复制

新译本

4 如果他们被仇敌掳去, 就是在那里,我必命令刀剑杀死他们; 我必定睛在他们身上,降祸不降福。”

参见章节 复制




阿摩司书 9:4
20 交叉引用  

您吩咐我们把他带来,让您亲眼看看。


主的视线遍察全世界,寻找内心忠于他的人,以便能使他们强壮。你这件事做得太不明智了。从今以后,战祸要降在你的身上。”


主倾听正直之人的呼求, 救他们脱离苦难。


破晓时分,主从火柱和云柱上俯视埃及军队,让埃及军队大乱。


毁灭者已经登上了旷野中所有不毛之地的高处, 因为主的剑要从大地的一端一直扫荡到大地的另一端, 一切生灵都没有平安可言。


因为我已经决心要惩罚这座城,而不是奖赏它。这城将落在巴比伦王的手中,他将把它付之一炬。’


我会善意地看顾他们,并把他们带回到这块土地上来。我将把他们重新培植起来,而不是把他们推倒;我将栽种他们,而不是把他们连根拔掉。


“你去找到他,好好地照顾他,不可对他有丝毫伤害。他有什么要求你都要照办。”


“你去对古实人以伯米勒说,全能的主—以色列的上帝是这样说的: ‘我将把毁灭而不是繁荣带给这城,就像我警告过的那样,这一切必在那时发生在你的眼前。


“因此,全能的主—以色列的上帝说: ‘我决定惩罚你们,灭绝所有的犹大人。


你们三分之一的人将死于瘟疫或因饥荒而死,三分之一的人将在野外死于刀剑之下,另三分之一的人将被扔向四面八方,而且我还要以出鞘的剑追赶他们。


你围城的日子满了以后,你要将三分之一的须发放在城里烧掉,将三分之一撒在城的周围用刀砍碎,另三分之一任风吹散,而我将以出鞘的剑追赶它们。


“‘如果任何以色列人或寄居在他们中间的外族人吃血,我就要摒弃这人,他就要从他的族人中除名。


我将使你们遭逢战乱,土地荒废,城市毁坏,让你们流离失所,星散于列国之中。


我察看有罪的国, 将它从地上灭绝, 但我不会将雅各家族灭绝净尽。


在那以前,人们连一个工人或一匹干活儿的牲畜都雇不起,到处潜伏着危险,出入城都不能保证安全,因为我使人们互相敌对。


跟着我们:

广告


广告