Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 1:13 - 圣经–普通话本

13 我因为跟随基督而入狱,结果,王宫的警卫和其他所有的人都得知我为此而受到监禁。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 连所有的皇家卫兵和其他众人都知道我是为了基督的缘故而受囚禁。

参见章节 复制

中文标准译本

13 以致整个王宫卫队和所有其余的人,都清楚我是为基督的缘故被捆锁的;

参见章节 复制

和合本修订版

13 以致御营全军和其余的人都知道我是为基督的缘故受捆锁的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 以致我受的捆锁在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 以致我受的捆锁在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故。

参见章节 复制




腓立比书 1:13
17 交叉引用  

保罗答道: “对我来说,不管容易还是难都没关系。我向上帝祈祷不仅为您,也为今天所有听我讲话的人都能得救,就像我一样,只是不要戴这些锁链。”


他们离开那房间后,便彼此议论道: “这个人没有做过任何该判死刑或被囚禁的事。”


三天后,保罗把犹太首领们叫到一起对他们说: “兄弟们,虽然我没做过反对我们同胞和祖宗规矩的事,但在耶路撒冷,我却被作为囚徒交给了罗马人。


这是我请求见你们并与你们谈话的原因,我是因为以色列人的希望才被戴上这枷锁的。”


保罗在自己租的房子里住了整整两年,这期间,他热情地接待了所有去看望他的人。


因此,我,保罗为了你们非犹太人成为耶稣基督的囚徒。


为了主我成为一名囚徒,现在我督促你们,你们的生活要无愧于你们从上帝那里领受到的召唤。


为了福音的缘故我成了身戴锁链的使者,请为我祈祷,当我传播福音时,让我无所畏惧地讲该讲的话。


你们看到过我面临的困难,你们知道我仍然经历挫折,现在你们也一定会面临困难。


我知道我这么认为你们所有的人是对的,因为我心中有你们,不论我在狱中还是为福音作辩护和见证时,你们都分享了上帝赐给我的恩典。


这里所有上帝的子民都问候你们,特别是凯撒皇宫的人也问候你们。


为了福音我受苦受难,甚至不惜像罪犯一样戴上镣铐,但是上帝的信息是锁不住的。


跟着我们:

广告


广告