Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 1:13 - 中文标准译本

13 以致整个王宫卫队和所有其余的人,都清楚我是为基督的缘故被捆锁的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 连所有的皇家卫兵和其他众人都知道我是为了基督的缘故而受囚禁。

参见章节 复制

和合本修订版

13 以致御营全军和其余的人都知道我是为基督的缘故受捆锁的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 以致我受的捆锁在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 以致我受的捆锁在御营全军和其余的人中,已经显明是为基督的缘故。

参见章节 复制

新译本

13 以致整个宫里的卫队和其余一切的人,都知道我是为了基督才受捆锁的;

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 我因为跟随基督而入狱,结果,王宫的警卫和其他所有的人都得知我为此而受到监禁。

参见章节 复制




腓立比书 1:13
17 交叉引用  

保罗说:“无论话多话少,我向神祈求的,不仅是您,还有今天所有听我讲话的人都能成为像我这样的人,只是不要有这些锁链!”


当离开的时候,彼此谈论说:“这个人没有做任何该死或该被捆锁的事。”


第三天,保罗请犹太人的首领们来。他们聚集了,保罗就对他们说:“各位兄弟,我没有做过任何反对我们民族或先祖规矩的事,却做为囚犯从耶路撒冷被交到罗马人手中。


因这理由,我请你们来见面谈话。其实我是为了以色列所盼望的事,才被这锁链捆锁的。”


保罗在自己租的房子里住了整整两年,所有来到他那里的人,他都欢迎。


因此,我保罗为你们外邦人做了基督耶稣的囚犯。


所以,我这个在主里的囚犯劝你们:行事为人要配得上你们所蒙的召唤,


为此,我成了带锁链的特使。请为我祈求,使我能照着应该说的,放胆传道。


去经历你们在我身上所看到、现在又听到的那同样的争战。


我理当这样思念你们大家,因为你们常把我放在心上;无论我是在捆锁当中,还是在为福音辩护或做见证的时候,你们都是在恩典上与我一同有份。


所有的圣徒,尤其是来自凯撒宫里的人,也都问候你们。


我为这福音受苦,甚至像罪犯一样被捆绑;然而神的话语是不受捆绑的。


跟着我们:

广告


广告