Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 2:2 - 圣经–普通话本

2 耶稣是除去我们罪孽的祭品,他不仅仅只是为了我们,也是为全人类而牺牲的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 祂为我们的罪作了赎罪祭,不只是为我们的罪,也是为天下人的罪。

参见章节 复制

中文标准译本

2 他自己为我们的罪孽做了平息祭,不仅是为我们的罪,也是为全世界的罪。

参见章节 复制

和合本修订版

2 他为我们的罪作了赎罪祭,不单是为我们的罪,也是为普天下人的罪。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 他为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪。

参见章节 复制

新译本

2 他为我们的罪作了赎罪祭,不仅为我们的罪,也为全人类的罪。

参见章节 复制




约翰一书 2:2
17 交叉引用  

而拈阄归阿撒泻勒的公山羊则要活着带到主的面前,然后把它送到旷野里去归给阿撒泻勒,以此为民众行洁净礼。


“后来,仆人又说: ‘主人,我照您的吩咐做了,可是还有些空座位。’


第二天,约翰看见耶稣向他走来,便说: “看,上帝的羔羊,他除掉世上的罪孽!


当我从地上被举起时,会把所有的人都吸引在我的身边。”


他们对那女子说: “最初我们信仰耶稣是因为你告诉我们的事。但是现在,我们信仰是因为我们亲耳听到了他说的话,知道这个人确实是救世主。”


为此,他必须处处都像他的兄弟姐妹,那样才能成为一名为上帝服务的仁慈的、虔诚的大祭司,以便使人们的罪得到宽恕。


基督在十字架上的身体负载着我们的罪孽,以便让我们死于我们的罪孽,而为正义而生。他的创伤使你们得到治愈。


基督为你们而死,一劳永逸地赎清了你们所有人的罪。他是无辜的,他为了你们这些有罪的人而死,以便把你们都带到上帝那里。他的肉体虽然遭到了杀害,但是他却依靠灵复活了。


上帝在这光之中,我们也应该生活在这光之中,这样,我们彼此就结成同盟。当我们生活在这光之中时,上帝之子耶稣血的祭献会洗清我们的一切罪恶。


你们知道基督的出现是为了除去人们的罪恶,但他自己没有任何罪。


这是真正的爱,真正的爱是上帝对我们的爱,而不是我们对上帝的爱。他派遣他的儿子作为祭品,除去了我们的罪孽。


我们目睹了父派遣儿子来做世上的救世主,这就是我们现在告诉人们的。


我们知道,即使整个世界都处在那个邪恶者的控制之下,我们仍然属于上帝。


它被扔出天堂。它就是那条被称为魔鬼或撒旦,并欺骗了整个世界的古蛇。他被抛到了地球上,他的天使也和他一起被扔到了地上。


跟着我们:

广告


广告