Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 28:13 - 圣经–普通话本

13 你将居人之上,而不必仰人鼻息;你将独占首位,而不会屈身事人。只要你谨守我今天颁布给你的主—你的上帝的诫命,遵行不误,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13-14 你们若听从你们的上帝耶和华借我今天吩咐你们的诫命,谨慎遵行,毫不偏离,也不随从、供奉其他神明,祂必使你们做首不做尾,居上不居下。

参见章节 复制

中文标准译本

13 耶和华会使你做头不做尾,居上不居下——只要你听从我今天所吩咐你的话语,谨守遵行你的神耶和华的诫命;

参见章节 复制

和合本修订版

13 你若听从耶和华-你上帝的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,耶和华就必使你作首不作尾,居上不居下,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13-14 你若听从耶和华—你上帝的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,不偏左右,也不随从事奉别神,耶和华就必使你作首不作尾,但居上不居下。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13-14 你若听从耶和华-你 神的诫命,就是我今日所吩咐你的,谨守遵行,不偏左右,也不随从事奉别神,耶和华就必使你作首不作尾,但居上不居下。」

参见章节 复制

新译本

13 耶和华必使你作头不作尾,居上不居下,只要你听从耶和华你的 神的诫命,就是我今日吩咐你的,谨守遵行;

参见章节 复制




申命记 28:13
11 交叉引用  

主说: “我是主—你们的上帝。如果你们服从我,做我认为正确的事,遵守我的律法和诫命,我就不把降于埃及人的疾病降在你们的身上。我是医治你们的主。”


是的,主是这样说的: “为雅各歌唱吧, 为万国之尊欢呼吧, 你们要高颂赞美词, 要高声呼喊: ‘主拯救了他的子民—以色列的遗民。’


主—你的上帝将按照他的应许赐福给你。你会有钱借给许多民族,而无须向他们借债。你将管辖众民族,但没有一个民族能统治你。


他使你得到的赞颂、声望和荣耀将远胜于他所造的任何其他民族。你必定会按照他的应许,成为主—你的上帝的圣洁的子民。”


“只要你仔细服从主—你的上帝,谨守我今天颁布给你的他的全部诫命,主—你的上帝就会使你凌驾于世上的万族之上。


寄居在你中间的外族人将日益强大,而你将日渐衰微。


你要向他们借贷,自己却无力借贷给他们。他们将成为人上人,而你将无足轻重。


你们的生活方式一定要符合耶稣的福音的要求,这样,无论我是来探望你们还是远离你们,我都能听到你们的消息,并得知你们抱着共同的目标,坚定不移地为所信的福音共同奋斗。


跟着我们:

广告


广告