Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 37:22 - 圣经–普通话本

22 把他扔到井里就行了,不要动手害他的性命。”吕便嘴上这样说,为的是好把约瑟从他们手里救出来,交给父亲。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 他又说:“不要杀人流血,把他扔在这旷野的井里吧,不要下手害他。”吕便想从他们手上救下约瑟,把他交回给父亲。

参见章节 复制

中文标准译本

22 又对他们说:“不可杀人流血!可以把他扔进这旷野的坑里,只是不可向他下手。”鲁本这样说,是要救约瑟脱离他们的手,把他带回父亲那里。

参见章节 复制

和合本修订版

22 吕便又对他们说:“不可流他的血,可以把他丢在这旷野的坑里,不可下手害他。”吕便要救他脱离他们的手,把他还给他父亲。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 又说:「不可流他的血,可以把他丢在这野地的坑里,不可下手害他。」吕便的意思是要救他脱离他们的手,把他归还他的父亲。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 又说:「不可流他的血,可以把他丢在这野地的坑里,不可下手害他。」吕便的意思是要救他脱离他们的手,把他归还他的父亲。

参见章节 复制

新译本

22 流本又对他们说:“不可流他的血,可以把他丢在这旷野的枯井里,不可下手害他。”流本的意思是要救他脱离他们的手,把他带回去给他的父亲。

参见章节 复制




创世记 37:22
9 交叉引用  

天使说: “住手!不许伤害孩子!不许动他!现在我知道你确实敬畏我—你的上帝,我知道你准备为我杀了你的儿子,你的独子。”


吕便听了他们的计划,试图想办法救约瑟。他说: “别杀他。


约瑟刚刚走到哥哥们那里,他们就一拥而上,抓住他,扒掉了他身上那件特制的长袍,然后把他扔进了一口枯井。


吕便对他们说: “我劝过你们不要害那孩子,可你们就是不听我的。现在,我们得为他的死受到惩罚了。”


上帝没有伤害这些以色列人长老。他们看到了上帝,在那里又吃又喝。


以利拿单、第来雅和基玛利雅恳求王不要烧长卷,可是王不听。


彼拉多意识到再说也无济于事,反而要发生暴乱,于是就取来一些水,当众洗手,说: “我对这个人的死不负任何责任,这是你们的事情!”


大约在同时,希律王对属于教会的一些人开始进行迫害。


你必须杀死这个人。你要第一个动手,然后,其他人要和你一起杀死他。


跟着我们:

广告


广告