Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 1:26 - 圣经–普通话本

26 只有我,您的仆人,还有祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅和王的臣下所罗门不在被邀之列。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 但他没有邀请臣仆我、撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅和你的仆人所罗门。

参见章节 复制

中文标准译本

26 他却没有邀请你仆人我,并祭司撒督、耶赫亚达的儿子比纳雅以及你的仆人所罗门。

参见章节 复制

和合本修订版

26 至于我,就是你的仆人,和撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、王的仆人所罗门,他都没有请。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。

参见章节 复制

新译本

26 只有我,就是你的仆人,撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅和你的仆人所罗门,他都没有邀请。

参见章节 复制




列王纪上 1:26
10 交叉引用  

吩咐先知拿单给他起名叫耶底底亚,因为主喜爱他。


王对先知拿单说: “瞧,我现在住在香柏木的宫殿里,上帝的约柜却还留在帐篷里。”


亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒任祭司。西莱雅任书记官。


耶何耶大的儿子比拿雅统辖基利提人和比利提人。大卫的儿子们都供职祭司。


亚多尼雅宰了许多牛羊肥犊献祭,遍请众王子、祭司亚比亚他和元帅约押,惟独没有请王的臣下所罗门。


这事果真是陛下所为,不让臣等知道谁当在陛下百年之后坐于宝座之上吗?”


但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以和大卫王的亲兵都不支持亚多尼雅。


王任命耶何耶大的儿子比拿雅取代约押的元帅职位,祭司撒督取代亚比亚他。


跟着我们:

广告


广告