Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 20:33 - 圣经–普通话本

33 我指着我的永生发誓,我一定要用大能的手、伸出的臂膀和倾出的愤怒辖制你们,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 “主耶和华说,‘我凭我的永恒起誓,我要发烈怒,伸出臂膀用大能的手治理你们。

参见章节 复制

和合本修订版

33 “主耶和华说:我指着我的永生起誓,我要作王,用大能的手和伸出的膀臂,并倾倒出来的愤怒治理你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 主耶和华说:「我指着我的永生起誓,我总要作王,用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,治理你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 主耶和华说:「我指着我的永生起誓,我总要作王,用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,治理你们。

参见章节 复制

新译本

33 “‘我指着我的永生起誓:我必用大能的手,伸出来的膀臂,以及倒出来的烈怒,统治你们。这是主耶和华的宣告。

参见章节 复制




以西结书 20:33
13 交叉引用  

因此,把我说的话告诉以色列人: ‘我是主,我要把你们从埃及人的桎梏中解救出来,摆脱他们的奴役。我要用我的大能让你们自由。我要重重地惩罚埃及人。


埃及人不过是人,而非上帝, 他们的马匹也不过是血肉之躯的动物,而非灵。 当主伸出他的手的时候, 他们的救助者必定跌跌撞撞, 她所扶助的人必定跌倒在地, 他们将同归于尽。


我要亲自举起大能的臂膀,伸出我的手,激愤地、怒气勃勃地、满怀怒火地打击你们,


因为全能的主—以色列的上帝是这样说: ‘正如我把恼恨和愤怒倾倒在耶路撒冷人身上一样,一旦你们去了埃及,我的恼恨和愤怒也必倾倒在你们身上。你们将成为诅咒和恐吓的目标,一件无足轻重的东西,一个受人笑骂的对象,你们将永远不能再看见这里。’


因此,我对犹大的城市和耶路撒冷的街巷极其愤怒,它们于是日渐荒废,终于变成今天这样一片荒野。’


我必使她的权臣贤者、总督和行政官以及她的勇士们全都喝得大醉, 长眠不醒。” 君王这样宣布了—他的名是全能的主。


他像我们的仇敌一样弯弓搭箭, 举起右手,杀死了所有宝贵的人, 把他的怒气像火一样, 倾倒在妙龄女郎锡安的帐篷上。


就像银子在熔炉中熔化一样。你们必将在这城中被烧熔,那时,你们就会知道是我,主,把愤怒倾倒在了你们身上。’”


我要伸出我的手攻击他们,把他们所在的地方,从旷野到第伯拉他,都变成一片荒芜之地。那时,他们就会知道我是主。”


因此,我必在愤怒中处置他们!我不再顾惜他们,也不再怜悯他们,即使他们对着我的耳朵喊叫,我也不会听。”


主说: “我要诱导她, 把她带到旷野里对她讲温柔的话。


跟着我们:

广告


广告