Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 16:30 - 圣经–普通话本

30 你像一个厚颜无耻的妓女一样做了这些事,可见你的意志何等薄弱!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 “‘主耶和华说,你的心败坏至极,所作所为简直就像不知羞耻的娼妓。

参见章节 复制

和合本修订版

30 “你的心何等脆弱!这是主耶和华说的。你做这一切事,都是不知羞耻的妓女所做的,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 「主耶和华说:你行这一切事,都是不知羞耻妓女所行的,可见你的心是何等懦弱!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 「主耶和华说:你行这一切事,都是不知羞耻妓女所行的,可见你的心是何等懦弱!

参见章节 复制

新译本

30 “‘你行的这一切事,简直是任性无耻的妓女所为,可见你的意志是多么的薄弱。这是耶和华的宣告。

参见章节 复制




以西结书 16:30
14 交叉引用  

他们对他不忠,不守他的约。


她用媚态引诱那年轻人, 用甜言蜜语迷住他。


愚昧的女人喧闹, 既无知又不受教诲。


牛尚且识主,驴尚且恋槽, 但以色列却不认识我。 我的子民浑噩无知。”


他们脸上的表情显明他们是有罪的, 他们竟公然像所多玛人一样招摇自己的罪, 毫不在乎。 他们给自己招致灾难, 他们要有祸了!


“一个人休了妻, 她离开了,嫁给了别人, 他还能再接她回来吗? 这样做不会严重玷污这块土地吗? 而你,曾像个妓女一样跟众多情人厮混, 现在却想回来找我。” 这是主说的。


因此,甘霖不行,春雨不降。 你却像个恬不知耻的妓女,全然不知羞耻。


主说: “我的子民是愚昧的, 他们不认识我。 他们是愚昧无知的孩子, 长于作恶,却不知道怎样行善。”


于是,你淫荡更甚,把那商人聚集之地迦勒底也包揽进来,但即便这样你仍然不满足。


以色列人啊,不要得意, 不要像异族人那样纵情狂欢。 因为你们的所作所为跟娼妓无异, 你们背离了你们的上帝, 喜爱所有打谷场上的娼妓小费。


跟着我们:

广告


广告