Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 93:2 - King James Version (Oxford) 1769

2 Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

2 Your throne is established from of old; You are from everlasting.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 Thy throne is established of old: Thou art from everlasting.

参见章节 复制

Common English Bible

2 Your throne is set firm for a very long time. You are eternal!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 Your throne is established from of old; you are from everlasting.

参见章节 复制




Psalm 93:2
15 交叉引用  

Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.


Thy throne, O God, is for ever and ever: The sceptre of thy kingdom is a right sceptre.


He hath put forth his hands against such as be at peace with him: He hath broken his covenant.


Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God.


And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation:


I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.


But thou, Beth-lehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.


Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.


saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.


I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.


And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;


跟着我们:

广告


广告