Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Mark 1:25 - King James Version (Oxford) 1769

25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

25 And Jesus rebuked him, saying, Hush up (be muzzled, gagged), and come out of him!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.

参见章节 复制

Common English Bible

25 “Silence!” Jesus said, speaking harshly to the demon. “Come out of him!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

25 And Jesus admonished him, saying, "Be silent, and depart from the man."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And Jesus threatened him, saying: Speak no more, and go out of the man.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

25 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!”

参见章节 复制




Mark 1:25
10 交叉引用  

But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?


And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.


saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.


And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.


And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.


When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.


And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.


And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.


The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.


跟着我们:

广告


广告