Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 10:29 - King James Version (Oxford) 1769

29 But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

29 And he, determined to acquit himself of reproach, said to Jesus, And who is my neighbor?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?

参见章节 复制

Common English Bible

29 But the legal expert wanted to prove that he was right, so he said to Jesus, “And who is my neighbor?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

29 But since he wanted to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

29 But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”

参见章节 复制




Luke 10:29
11 交叉引用  

Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.


But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.


And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.


Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?


And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.


For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.


For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.


But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.


Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.


跟着我们:

广告


广告