Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 1:67 - King James Version (Oxford) 1769

67 And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

67 Now Zachariah his father was filled with and controlled by the Holy Spirit and prophesied, saying,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

67 And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,

参见章节 复制

Common English Bible

67 John’s father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit. And he prophesied, saying:

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

67 And Zachary his father was filled with the Holy Ghost; and he prophesied, saying:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,

参见章节 复制




Luke 1:67
9 交叉引用  

The Spirit of the LORD spake by me, And his word was in my tongue.


And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:


And the LORD came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders: and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied, and did not cease.


For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.


And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:


And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.


And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?


And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.


For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.


跟着我们:

广告


广告