Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 7:45 - King James Version (Oxford) 1769

45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

45 Meanwhile the attendants (guards) had gone back to the chief priests and Pharisees, who asked them, Why have you not brought Him here with you?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?

参见章节 复制

Common English Bible

45 The guards returned to the chief priests and Pharisees, who asked, “Why didn’t you bring him?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

45 Therefore, the attendants went to the high priests and the Pharisees. And they said to them, "Why have you not brought him?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

45 The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?”

参见章节 复制




John 7:45
6 交叉引用  

But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.


But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.


Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.


The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.


These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.


跟着我们:

广告


广告