Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 13:10 - King James Version (Oxford) 1769

10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

10 For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be darkened at its rising and the moon will not shed its light.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine.

参见章节 复制

Common English Bible

10 Heaven’s stars and constellations won’t show their light. The sun will be dark when it rises; the moon will no longer shine.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 For the stars of the heavens, in their splendor, will not display their light. The sun will be obscured at its rising, and the moon will not shine in her brightness.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 For the stars of heaven and their brightness shall not display their light: the sun shall be darkened in his rising, and the moon shall not shine with her light.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light.

参见章节 复制




Isaiah 13:10
22 交叉引用  

Which commandeth the sun, and it riseth not; And sealeth up the stars.


while the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:


And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.


Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.


Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.


And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.


I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.


The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:


The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.


The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.


Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?


But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.


And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:


Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:


But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,


And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;


The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before that great and notable Day of the Lord come:


And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.


跟着我们:

广告


广告