Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 13:10 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 For the stars of heaven and their brightness shall not display their light: the sun shall be darkened in his rising, and the moon shall not shine with her light.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be darkened at its rising and the moon will not shed its light.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in its going forth, and the moon shall not cause its light to shine.

参见章节 复制

Common English Bible

10 Heaven’s stars and constellations won’t show their light. The sun will be dark when it rises; the moon will no longer shine.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 For the stars of the heavens, in their splendor, will not display their light. The sun will be obscured at its rising, and the moon will not shine in her brightness.

参见章节 复制




Isaiah 13:10
22 交叉引用  

Who commandeth tile sun and it riseth not: and shutteth up the stars as it were under a seal.


Before the sun, and the light, and the moon, and the stars be darkened, and the clouds return after the rain:


And it shall come to pass, that in that day the Lord shall visit upon the host of heaven on high, and upon the kings of the earth, on the earth.


And the moon shall blush, and the sun shall be ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Sion and in Jerusalem, and shall be glorified in the sight of his ancients.


Sit thou silent and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called the lady of kingdoms.


And they shall make a noise against them, that day, like the roaring of the sea. We shall look towards the land, and behold darkness of tribulation: and the light is darkened with the mist thereof.


I will clothe the heavens with darkness and will make sackcloth their covering.


At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.


The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood: before the great and dreadful day of the Lord doth come.


The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.


Shall not the day of the Lord be darkness, and not light: and obscurity, and no brightness in it?


But with a flood that passeth by, he will make an utter end of the place thereof: and darkness shall pursue his enemies.


And it shall come to pass in that day, that there shall be no light, but cold and frost.


And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of heaven shall be moved:


But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light.


And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea and of the waves;


The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and manifest day of the Lord come.


And the fourth angel sounded the trumpet, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars, so that the third part of them was darkened, and the day did not shine for a third part of it, and the night in like manner.


跟着我们:

广告


广告