Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 31:20 - King James Version (Oxford) 1769

20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

20 And Jacob outwitted Laban the Syrian [Aramean] in that he did not tell him that he [intended] to flee and slip away secretly.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

参见章节 复制

Common English Bible

20 Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not sending word to him that he was leaving.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

20 And Jacob was not willing to confess to his father-in-law that he was fleeing.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And Jacob would not confess to his father-in-law that he was flying away.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

20 And Jacob tricked Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee.

参见章节 复制




Genesis 31:20
5 交叉引用  

and Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister to Laban the Syrian.


And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.


So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.


Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?


And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:


跟着我们:

广告


广告