Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 10:27 - King James Version (Oxford) 1769

27 But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

27 But the Lord made Pharaoh's heart stronger and more stubborn, and he would not let them go.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 But Jehovah hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.

参见章节 复制

Common English Bible

27 But the LORD made Pharaoh stubborn so that he wasn’t willing to let them go.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

27 But the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he was not willing to release them.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And the Lord hardened Pharao's heart: and he would not let them go.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

27 But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.

参见章节 复制




Exodus 10:27
9 交叉引用  

And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:


But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.


And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.


And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.


And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.


And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.


Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.


And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:


跟着我们:

广告


广告