Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 3:21 - King James Version (Oxford) 1769

21 whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

21 Whom heaven must receive [and retain] until the time for the complete restoration of all that God spoke by the mouth of all His holy prophets for ages past [from the most ancient time in the memory of man].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

21 whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spake by the mouth of his holy prophets that have been from of old.

参见章节 复制

Common English Bible

21 Jesus must remain in heaven until the restoration of all things, about which God spoke long ago through his holy prophets.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 whom heaven certainly must take up, until the time of the restoration of all things, which God has spoken of by the mouth of his holy prophets, from ages past.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Whom heaven indeed must receive, until the times of the restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of his holy prophets, from the beginning of the world.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 whom heaven must receive until the time for restoring all the things about which God spoke by the mouth of his holy prophets long ago.

参见章节 复制




Acts 3:21
16 交叉引用  

and I will restore thy judges as at the first, and thy counsellors as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.


As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:


which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.


To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.


Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;


and he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:


because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.


God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,


For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.


that ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:


Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.


And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.


跟着我们:

广告


广告