Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 26:13 - King James Version (Oxford) 1769

13 at midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

13 When on the road at midday, O king, I saw a light from heaven surpassing the brightness of the sun, flashing about me and those who were traveling with me.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.

参见章节 复制

Common English Bible

13 While on the road at midday, King Agrippa, I saw a light from heaven shining around me and my traveling companions. That light was brighter than the sun.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 at midday, O king, I and those who were also with me, saw along the way a light from heaven shining around me with a splendor greater than that of the sun.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 At midday, O king, I saw in the way a light from heaven above the brightness of the sun, shining round about me, and them that were in company with me.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.

参见章节 复制




Acts 26:13
10 交叉引用  

Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.


Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.


and was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.


And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.


And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.


Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,


And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.


And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:


And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.


And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.


跟着我们:

广告


广告