Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 26:13 - Catholic Public Domain Version

13 at midday, O king, I and those who were also with me, saw along the way a light from heaven shining around me with a splendor greater than that of the sun.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 at midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 When on the road at midday, O king, I saw a light from heaven surpassing the brightness of the sun, flashing about me and those who were traveling with me.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.

参见章节 复制

Common English Bible

13 While on the road at midday, King Agrippa, I saw a light from heaven shining around me and my traveling companions. That light was brighter than the sun.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 At midday, O king, I saw in the way a light from heaven above the brightness of the sun, shining round about me, and them that were in company with me.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.

参见章节 复制




Acts 26:13
10 交叉引用  

And the moon will be ashamed, and the sun will be confounded, when the Lord of hosts will reign on mount Zion and in Jerusalem, and when he will have been glorified in the sight of his elders.


And the light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, like the light of seven days, in the day when the Lord will bind the wound of his people, and when he will heal the stroke of their scourge.


And he was transfigured before them. And his face shined brightly like the sun. And his garments were made white like snow.


But it happened that, as I was traveling and was approaching Damascus at midday, suddenly from heaven a great light shone around me.


And those who were with me, indeed, saw the light, but they did not hear the voice of him who was speaking with me.


Thereafter, as I was going to Damascus, with authority and permission from the high priest,


And when we had all fallen down to the ground, I heard a voice speaking to me in the Hebrew language: 'Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goad.'


And as he made the journey, it happened that he was approaching Damascus. And suddenly, a light from heaven shone around him.


And in his right hand, he held the seven stars; and from his mouth went out a sharp two-edged sword; and his face was like the sun, shining with all its might.


And the city has no need of sun or moon to shine in it. For the glory of God has illuminated it, and the Lamb is its lamp.


跟着我们:

广告


广告