Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Acts 20:18 - King James Version (Oxford) 1769

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

18 And when they arrived he said to them: You yourselves are well acquainted with my manner of living among you from the first day that I set foot in [the province of] Asia, and how I continued afterward,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time,

参见章节 复制

Common English Bible

18 When they arrived, he said to them, “You know how I lived among you the whole time I was with you, beginning with the first day I arrived in the province of Asia.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 And when they had come to him and were together, he said to them: "You know that from the first day when I entered into Asia, I have been with you, for the entire time, in this manner:

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And when they were come to him, and were together, he said to them: You know from the first day that I came into Asia, in what manner I have been with you, for all the time,

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 And when they came to him, he said to them: “You yourselves know how I lived among you the whole time from the first day that I set foot in Asia,

参见章节 复制




Acts 20:18
11 交叉引用  

And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples,


And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.


For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.


And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.


For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.


But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,


跟着我们:

广告


广告