Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 8:24 - King James Version (Oxford) 1769

24 And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Ahaziah his son reigned in his stead.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

24 Jehoram slept with his fathers and was buried with [them] in the City of David. Ahaziah his son reigned in his stead.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

24 And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his stead.

参见章节 复制

Common English Bible

24 Jehoram died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Ahaziah succeeded him as king.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

24 And Jehoram slept with his fathers, and he was buried with them in the city of David. And Ahaziah, his son, reigned in his place.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And Joram slept with his fathers, and was buried with them in the city of David: and Ochozias his son reigned in his stead.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

24 So Joram slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Ahaziah his son reigned in his place.

参见章节 复制




2 Kings 8:24
18 交叉引用  

And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.


And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.


And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.


So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.


Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.


And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.


And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.


And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.


And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?


And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.


Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,


Now Jehoshaphat slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And Jehoram his son reigned in his stead.


and they came up into Judah, and brake into it, and carried away all the substance that was found in the king's house, and his sons also, and his wives; so that there was never a son left him, save Jehoahaz, the youngest of his sons.


Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desired. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.


Howbeit the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a light to him and to his sons for ever.


And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned.


And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab at Jezreel, because he was sick.


And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.


跟着我们:

广告


广告