Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 6:18 - King James Version (Oxford) 1769

18 And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

18 And when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the Lord, Smite this people with blindness, I pray You. And God smote them with blindness, as Elisha asked.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And when they came down to him, Elisha prayed unto Jehovah, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.

参见章节 复制

Common English Bible

18 The Arameans came toward him, so Elisha prayed to the LORD, “Strike this nation with blindness.” And the LORD struck them blind, just as Elisha asked.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 Then truly, the enemies descended to him. But Elisha prayed to the Lord, saying: "Strike, I beg you, this people with blindness." And the Lord struck them, so that they would not see, in accord with the word of Elisha.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And the enemies came down to him, but Eliseus prayed to the Lord, saying: Strike, I beseech thee, this people with blindness. And the Lord struck them with blindness, according to the word of Eliseus.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the Lord and said, “Please strike this people with blindness.” So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha.

参见章节 复制




2 Kings 6:18
10 交叉引用  

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.


And Elisha said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria.


They meet with darkness in the daytime, And grope in the noonday as in the night.


But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.


In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.


He hath blinded their eyes, and hardened their heart; That they should not see with their eyes, nor understand with their heart, And be converted, And I should heal them.


And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.


And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.


What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded


The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:


跟着我们:

广告


广告