Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 11:21 - King James Version (Oxford) 1769

21 I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

21 To my discredit, I must say, we have shown ourselves too weak [for you to show such tolerance of us and for us to do strong, courageous things like that to you]! But in whatever any person is bold and dares [to boast]–mind you, I am speaking in this foolish (witless) way–I also am bold and dare [to boast].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

21 I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.

参见章节 复制

Common English Bible

21 I’m ashamed to say that we have been weak in comparison! But in whatever they challenge me, I challenge them (I’m speaking foolishly).

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 I speak according to disgrace, as if we had been weak in this regard. In this matter, (I speak in foolishness) if anyone dares, I dare also.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 I speak according to dishonour, as if we had been weak in this part. Wherein if any man dare (I speak foolishly), I dare also.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 To my shame, I must say, we were too weak for that! But whatever anyone else dares to boast of—I am speaking as a fool—I also dare to boast of that.

参见章节 复制




2 Corinthians 11:21
8 交叉引用  

For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.


Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.


That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.


Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.


by honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;


跟着我们:

广告


广告