Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 13:11 - King James Version (Oxford) 1769

11 Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

11 Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all that the man of God had done that day in Bethel; the words which he had spoken to the king they told also to their father.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.

参见章节 复制

Common English Bible

11 Now there was an old prophet living in Bethel. His sons came and told him everything that the man of God had done that day at Bethel. They also told their father the words that he spoke to the king.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 Now a certain elderly prophet was living in Bethel. His sons went to him, and they described to him all the works which the man of God had accomplished on that day in Bethel. And they described to their father the words that he had spoken to the king.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Now a certain old prophet dwelt in Bethel: and his sons came to him and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel. And they told their father the words which he had spoken to the king.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 Now an old prophet lived in Bethel. And his sons came and told him all that the man of God had done that day in Bethel. They also told to their father the words that he had spoken to the king.

参见章节 复制




1 Kings 13:11
13 交叉引用  

So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.


And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.


And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.


And he said, Let him alone; let no man move his bones. So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.


to wit, the prophets of Israel which prophesy concerning Jerusalem, and which see visions of peace for her, and there is no peace, saith the Lord GOD.


Son of man, prophesy against the prophets of Israel that prophesy, and say thou unto them that prophesy out of their own hearts, Hear ye the word of the LORD;


And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him.


Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?


(for if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)


but was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet.


And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?


跟着我们:

广告


广告