Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Corinthians 1:23 - King James Version (Oxford) 1769

23 but we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

23 We preach Christ (the Messiah) crucified, [preaching which] to the Jews is a scandal and an offensive stumbling block [that springs a snare or trap], and to the Gentiles it is absurd and utterly unphilosophical nonsense.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

23 but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;

参见章节 复制

Common English Bible

23 but we preach Christ crucified, which is a scandal to Jews and foolishness to Gentiles.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

23 But we are preaching Christ crucified. Certainly, to the Jews, this is a scandal, and to the Gentiles, this is foolishness.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 But we preach Christ crucified, unto the Jews indeed a stumblingblock, and unto the Gentiles foolishness:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

23 but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,

参见章节 复制




1 Corinthians 1:23
22 交叉引用  

And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.


And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.


And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;


For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.


For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.


and base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:


But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.


For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.


We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye are honourable, but we are despised.


For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.


O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?


And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.


But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.


Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;


looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.


and A stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.


跟着我们:

广告


广告