Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Zechariah 9:7 - English Standard Version 2016

7 I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 And I will take out of [the Philistines'] mouths and from between their teeth the abominable idolatrous sacrifices eaten with the blood. And they too shall remain and be a remnant for our God, and they shall be like chieftains (the head over a thousand) in Judah, and Ekron shall be like one of the Jebusites [who at last were merged and had lost their identity in Israel].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also shall be a remnant for our God; and he shall be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.

参见章节 复制

Common English Bible

7 I will remove bloody food from his mouth and pieces of unclean food from between his teeth. He will be a survivor who belongs to our God. He will be like a chieftain in Judah; Ekron will be like a Jebusite.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And I will take away his blood from his mouth, and his abominations from between his teeth, and yet he will be left for our God, and he will be like a governor in Judah, and Ekron will be like a Jebusite.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: and even he shall be left to our God, and he shall be as a governor in Juda, and Accaron as a Jebusite.

参见章节 复制




Zechariah 9:7
21 交叉引用  

and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,


And God sent the angel to Jerusalem to destroy it, but as he was about to destroy it, the Lord saw, and he relented from the calamity. And he said to the angel who was working destruction, “It is enough; now stay your hand.” And the angel of the Lord was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.


Arise, O Lord! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked.


O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord!


who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat pig’s flesh, and broth of tainted meat is in their vessels;


Yet I will restore the fortunes of Moab in the latter days, declares the Lord.” Thus far is the judgment on Moab.


“But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the Lord.”


“But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the Lord.”


Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.


Thus says the Lord of hosts: In those days ten men from the nations of every tongue shall take hold of the robe of a Jew, saying, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’”


a mixed people shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of Philistia.


Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.


There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is no male and female, for you are all one in Christ Jesus.


跟着我们:

广告


广告