Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Romans 15:5 - English Standard Version 2016

5 May the God of endurance and encouragement grant you to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 Now may the God Who gives the power of patient endurance (steadfastness) and Who supplies encouragement, grant you to live in such mutual harmony and such full sympathy with one another, in accord with Christ Jesus,

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:

参见章节 复制

Common English Bible

5 May the God of endurance and encouragement give you the same attitude toward each other, similar to Christ Jesus’ attitude.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 So may the God of patience and solace grant you to be of one mind toward one another, in accord with Jesus Christ,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Now the God of patience and of comfort grant you to be of one mind one towards another, according to Jesus Christ:

参见章节 复制




Romans 15:5
23 交叉引用  

The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.


For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you.


The Lord passed before him and proclaimed, “The Lord, the Lord, a God merciful and gracious, slow to anger, and abounding in steadfast love and faithfulness,


I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.


And I will give them one heart, and a new spirit I will put within them. I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,


Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common.


Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight.


May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.


For Christ did not please himself, but as it is written, “The reproaches of those who reproached you fell on me.”


I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.


Finally, brothers, rejoice. Aim for restoration, comfort one another, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you.


But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,


And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.


Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving side by side for the faith of the gospel,


complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.


Only let us hold true to what we have attained.


I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.


because they formerly did not obey, when God’s patience waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through water.


Finally, all of you, have unity of mind, sympathy, brotherly love, a tender heart, and a humble mind.


And count the patience of our Lord as salvation, just as our beloved brother Paul also wrote to you according to the wisdom given him,


The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance.


跟着我们:

广告


广告