Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Romans 1:18 - English Standard Version 2016

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who by their unrighteousness suppress the truth.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 For God's [holy] wrath and indignation are revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who in their wickedness repress and hinder the truth and make it inoperative.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hinder the truth in unrighteousness;

参见章节 复制

Common English Bible

18 God’s wrath is being revealed from heaven against all the ungodly behavior and the injustice of human beings who silence the truth with injustice.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 For the wrath of God is revealed from heaven over every impiety and injustice among those men who fend off the truth of God with injustice.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and injustice of those men that detain the truth of God in injustice:

参见章节 复制




Romans 1:18
19 交叉引用  

Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.


For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.


And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.


Though they know God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, they not only do them but give approval to those who practice them.


Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God?


What then? Are we Jews any better off? No, not at all. For we have already charged that all, both Jews and Greeks, are under sin,


For the law brings wrath, but where there is no law there is no transgression.


For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.


Since, therefore, we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from the wrath of God.


Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness.


Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.


On account of these the wrath of God is coming.


and with all wicked deception for those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.


And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.


跟着我们:

广告


广告