Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 79:4 - English Standard Version 2016

4 We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 We are become a reproach to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 [Because of such humiliation] we have become a taunt and reproach to our neighbors, a mocking and derision to those who are round about us.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.

参见章节 复制

Common English Bible

4 We’ve become a joke to our neighbors, nothing but objects of ridicule and disapproval to those around us.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.

参见章节 复制




Psalm 79:4
23 交叉引用  

then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.


And they said to me, “The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire.”


But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant and Geshem the Arab heard of it, they jeered at us and despised us and said, “What is this thing that you are doing? Are you rebelling against the king?”


You make us an object of contention for our neighbors, and our enemies laugh among themselves.


All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors.


Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.


I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.


Jerusalem and the cities of Judah, its kings and officials, to make them a desolation and a waste, a hissing and a curse, as at this day;


“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an execration, a horror, a curse, and a taunt. You shall see this place no more.


‘We are put to shame, for we have heard reproach; dishonor has covered our face, for foreigners have come into the holy places of the Lord’s house.’


All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. “Look, O Lord, and see, for I am despised.”


Remember, O Lord, what has befallen us; look, and see our disgrace!


Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.


And you shall know that I am the Lord. “I have heard all the revilings that you uttered against the mountains of Israel, saying, ‘They are laid desolate; they are given us to devour.’


And I will not let you hear anymore the reproach of the nations, and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble, declares the Lord God.”


therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Precisely because they made you desolate and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people,


“O Lord, according to all your righteous acts, let your anger and your wrath turn away from your city Jerusalem, your holy hill, because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a byword among all who are around us.


I will gather those of you who mourn for the festival, so that you will no longer suffer reproach.


And as you have been a byword of cursing among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and you shall be a blessing. Fear not, but let your hands be strong.”


And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you away.


跟着我们:

广告


广告