Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 6:9 - English Standard Version 2016

9 The Lord has heard my plea; the Lord accepts my prayer.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 The LORD hath heard my supplication; The LORD will receive my prayer.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 The Lord has heard my supplication; the Lord receives my prayer.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.

参见章节 复制

Common English Bible

9 The LORD has listened to my request. The LORD accepts my prayer.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.

参见章节 复制




Psalm 6:9
15 交叉引用  

because your heart was tender and you humbled yourself before God when you heard his words against this place and its inhabitants, and you have humbled yourself before me and have torn your clothes and wept before me, I also have heard you, declares the Lord.


Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free.


In my distress I called to the Lord, and he answered me.


On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.


I cried aloud to the Lord, and he answered me from his holy hill. Selah


I had said in my alarm, “I am cut off from your sight.” But you heard the voice of my pleas for mercy when I cried to you for help.


“Go and say to Hezekiah, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.


you heard my plea, ‘Do not close your ear to my cry for help!’


saying, “I called out to the Lord, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice.


When my life was fainting away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, into your holy temple.


跟着我们:

广告


广告