Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





John 8:28 - English Standard Version 2016

28 So Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

28 Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

28 So Jesus added, When you have lifted up the Son of Man [on the cross], you will realize (know, understand) that I am He [for Whom you look] and that I do nothing of Myself (of My own accord or on My own authority), but I say [exactly] what My Father has taught Me.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

28 Jesus therefore said, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father taught me, I speak these things.

参见章节 复制

Common English Bible

28 So Jesus said to them, “When the Human One is lifted up, then you will know that I Am. Then you will know that I do nothing on my own, but I say just what the Father has taught me.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

28 And so Jesus said to them: "When you will have lifted up the Son of man, then you shall realize that I am, and that I do nothing of myself, but just as the Father has taught me, so do I speak.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Jesus therefore said to them: When you shall have lifted up the Son of man, then shall you know, that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father hath taught me, these things I speak:

参见章节 复制




John 8:28
28 交叉引用  

God said to Moses, “I am who I am.” And he said, “Say this to the people of Israel: ‘I am has sent me to you.’”


For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.


Many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and they will lead many astray.


And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them.


I knew that you always hear me, but I said this on account of the people standing around, that they may believe that you sent me.”


I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he.


concerning righteousness, because I go to the Father, and you will see me no longer;


This was to fulfill the word that Jesus had spoken to show by what kind of death he was going to die.


There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.


Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony.


And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,


Jesus said to her, “I who speak to you am he.”


So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise.


“I can do nothing on my own. As I hear, I judge, and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.


For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me.


I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.”


They did not understand that he had been speaking to them about the Father.


Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.”


So those who received his word were baptized, and there were added that day about three thousand souls.


But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.


and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,


I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. And I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him.


跟着我们:

广告


广告