Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 14:9 - English Standard Version 2016

9 Why should you be like a man confused, like a mighty warrior who cannot save? Yet you, O Lord, are in the midst of us, and we are called by your name; do not leave us.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Why should You be [hesitant and inactive] like a man stunned and confused, like a mighty man who cannot save? Yet You, O Lord, are in the midst of us, and we are called by Your name; do not leave us!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? Yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Why are you like one taken by surprise, like a warrior unable to act? Yet you are in our midst, LORD; we are called by your name. Don’t give up on us.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Why would you be like a wandering man, like a strong man who is unable to save? But you, O Lord, are with us, and your name is invoked over us, so do not abandon us!"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Why wilt thou be as a wandering man, as a mighty man that cannot save? But thou, O Lord, art among us, and thy name is called upon by us: forsake us not.

参见章节 复制




Jeremiah 14:9
31 交叉引用  

if my people who are called by my name humble themselves, and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven and will forgive their sin and heal their land.


Why, O Lord, do you stand far away? Why do you hide yourself in times of trouble?


Hide not your face from me. Turn not your servant away in anger, O you who have been my help. Cast me not off; forsake me not, O God of my salvation!


God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns.


Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.”


everyone who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made.”


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?


Behold, the Lord’s hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;


We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name.


Your words were found, and I ate them, and your words became to me a joy and the delight of my heart, for I am called by your name, O Lord, God of hosts.


For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the Lord of hosts, but the land of the Chaldeans is full of guilt against the Holy One of Israel.


Behold, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: “Is the Lord not in Zion? Is her King not in her?” “Why have they provoked me to anger with their carved images and with their foreign idols?”


Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?


The circumference of the city shall be 18,000 cubits. And the name of the city from that time on shall be, The Lord Is There.”


O Lord, how long shall I cry for help, and you will not hear? Or cry to you “Violence!” and you will not save?


And I will be to her a wall of fire all around, declares the Lord, and I will be the glory in her midst.’”


Thus says the Lord: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the Lord of hosts, the holy mountain.


And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand shortened? Now you shall see whether my word will come true for you or not.”


that the remnant of mankind may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who makes these things


What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, “I will make my dwelling among them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.


Because the Lord your God walks in the midst of your camp, to deliver you and to give up your enemies before you, therefore your camp must be holy, so that he may not see anything indecent among you and turn away from you.


And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord, and they shall be afraid of you.


Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”


And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God.


For the Lord will not forsake his people, for his great name’s sake, because it has pleased the Lord to make you a people for himself.


跟着我们:

广告


广告