Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 14:9 - Catholic Public Domain Version

9 Why would you be like a wandering man, like a strong man who is unable to save? But you, O Lord, are with us, and your name is invoked over us, so do not abandon us!"

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Why should You be [hesitant and inactive] like a man stunned and confused, like a mighty man who cannot save? Yet You, O Lord, are in the midst of us, and we are called by Your name; do not leave us!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? Yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Why are you like one taken by surprise, like a warrior unable to act? Yet you are in our midst, LORD; we are called by your name. Don’t give up on us.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Why wilt thou be as a wandering man, as a mighty man that cannot save? But thou, O Lord, art among us, and thy name is called upon by us: forsake us not.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 Why should you be like a man confused, like a mighty warrior who cannot save? Yet you, O Lord, are in the midst of us, and we are called by your name; do not leave us.”

参见章节 复制




Jeremiah 14:9
31 交叉引用  

and if my people, over whom my name has been invoked, being converted, will have petitioned me and sought my face, and will have done penance for their wicked ways, then I will heed them from heaven, and I will forgive their sins, and I will heal their land.


Unto the end. A Psalm of David.


O Lord, save your people and bless your inheritance, and reign over them and exalt them, even unto eternity.


He has chosen us for his inheritance: the splendor of Jacob, whom he has loved.


Exult and give praise, O habitation of Zion! For the Great One, the Holy One of Israel, is in your midst!"


And each one who calls upon my name, I have created for my glory. I have formed him, and I have made him.


Rise up, Rise up! Clothe yourself in strength, O arm of the Lord! Rise up as in the days of antiquity, as in generations long past. Have you not struck the arrogant one and wounded the dragon?


Behold, the hand of the Lord has not been shortened, so that it cannot save, and his ear has not been blocked, so that it cannot hear.


We have become as we were in the beginning, when you did not rule over us, and when we were not called by your name.


I discovered your words and I consumed them. And your word became to me as the gladness and joy of my heart. For your name has been invoked over me, O Lord, the God of hosts.


Yet Israel and Judah have not been widowed by their God, the Lord of hosts, though their land has been filled with transgression against the Holy One of Israel.


Behold, the voice of the daughter of my people from a far away land. Is the Lord not with Zion, and is her king not within her? Then why have they provoked me to wrath by their graven images, and by their strange vanities?


Why would you forget us forever? Why would you forsake us for a long time?


Along circumference, there shall be eighteen thousand. And the name of the city, from that day, shall be: 'The Lord is in that very place.' "


How long, O Lord, shall I cry out, and you will not heed? Shall I shout to you while suffering violence, and you will not save?


And I will be to it, says the Lord, a wall of fire all around. And in glory, I will be in its midst.


Thus says the Lord of hosts: I have been turned back towards Zion, and I will dwell in the midst of Jerusalem. And Jerusalem will be called: "The City of Truth," and "The Mountain of the Lord of Hosts, the Sanctified Mountain."


And the Lord answered him: "Can the hand of the Lord be ineffective? Soon now, you shall see whether my word will be fulfilled in this work."


so that the rest of men may seek the Lord, along with all the nations over whom my name has been invoked, says the Lord, who does these things.'


And what consensus does the temple of God have with idols? For you are the temple of the living God, just as God says: "I will dwell with them, and I will walk among them. And I will be their God, and they shall be my people.


that from which you were relieved. For the Lord your God walks in the midst of your camp, in order to rescue you, and to deliver your enemies to you. And so, let your camp be holy, and let nothing filthy appear within it, lest he abandon you.


And all the peoples of the earth shall see that the name of the Lord has been invoked over you, and they shall fear you.


Let your behavior be without avarice; be content with what you are offered. For he himself has said, "I will not abandon you, and I will not neglect you."


And I heard a great voice from the throne, saying: "Behold the tabernacle of God with men. And he will dwell with them, and they will be his people. And God himself will be their God with them.


And the Lord will not abandon his people, because of his great name. For the Lord has sworn to make you his people.


跟着我们:

广告


广告