Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 63:8 - English Standard Version 2016

8 For he said, “Surely they are my people, children who will not deal falsely.” And he became their Savior.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 For He said, Surely they are My people, sons who will not lie [who will not deal falsely with Me]; and so He was to them a Savior [in all their distresses].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.

参见章节 复制

Common English Bible

8 God said, “Truly, they are my people, children who won’t do what is wrong.” God became their savior.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 And he said: "Yet truly, these are my people, sons who have not been disowned." And he became their Savior.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And he said: Surely they are my people, children that will not deny. So he became their saviour.

参见章节 复制




Isaiah 63:8
33 交叉引用  

And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you.


They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,


Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.


Then he took the Book of the Covenant and read it in the hearing of the people. And they said, “All that the Lord has spoken we will do, and we will be obedient.”


Then the Lord said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,


I will take you to be my people, and I will be your God, and you shall know that I am the Lord your God, who has brought you out from under the burdens of the Egyptians.


“Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the Lord God is my strength and my song, and he has become my salvation.”


It will be a sign and a witness to the Lord of hosts in the land of Egypt. When they cry to the Lord because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them.


What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” declares the Lord God of hosts.


But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend;


I, I am the Lord, and besides me there is no savior.


For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.


“Give attention to me, my people, and give ear to me, my nation; for a law will go out from me, and I will set my justice for a light to the peoples.


Whom did you dread and fear, so that you lied, and did not remember me, did not lay it to heart? Have I not held my peace, even for a long time, and you do not fear me?


You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.


But now, O Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.


Be not so terribly angry, O Lord, and remember not iniquity forever. Behold, please look, we are all your people.


O you hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler who turns aside to tarry for a night?


But I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.


I said, ‘Surely you will fear me; you will accept correction. Then your dwelling would not be cut off according to all that I have appointed against you.’ But all the more they were eager to make all their deeds corrupt.


Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”


As regards the gospel, they are enemies for your sake. But as regards election, they are beloved for the sake of their forefathers.


Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.


They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.


Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread upon their backs.”


Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices


And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.


to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion, and authority, before all time and now and forever. Amen.


For the Lord will not forsake his people, for his great name’s sake, because it has pleased the Lord to make you a people for himself.


跟着我们:

广告


广告