Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 58:9 - English Standard Version 2016

9 Then you shall call, and the Lord will answer; you shall cry, and he will say, ‘Here I am.’ If you take away the yoke from your midst, the pointing of the finger, and speaking wickedness,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 Then you shall call, and the Lord will answer; you shall cry, and He will say, Here I am. If you take away from your midst yokes of oppression [wherever you find them], the finger pointed in scorn [toward the oppressed or the godly], and every form of false, harsh, unjust, and wicked speaking, [Exod. 3:14.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;

参见章节 复制

Common English Bible

9 Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and God will say, “I’m here.” If you remove the yoke from among you, the finger-pointing, the wicked speech;

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 Then you will call, and the Lord will heed; you will cry out, and he will say, "Here I am," if you take away the chains from your midst, and cease to point your finger and to speak what is not beneficial.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Then shalt thou call, and the Lord shall hear; thou shalt cry, and he shall say: Here I am. If thou wilt take away the chain out of the midst of thee and cease to stretch out the finger and to speak that which profiteth not.

参见章节 复制




Isaiah 58:9
31 交叉引用  

So he went in to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?”


You will make your prayer to him, and he will hear you, and you will pay your vows.


Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free.


Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.


The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth.


Now I know that the Lord saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.


Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.


winks with his eyes, signals with his feet, points with his finger,


When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.


For a people shall dwell in Zion, in Jerusalem; you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry. As soon as he hears it, he answers you.


“Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near;


Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,


“Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke?


Behold, the Lord’s hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;


transgressing, and denying the Lord, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.


Before they call I will answer; while they are yet speaking I will hear.


You came near when I called on you; you said, ‘Do not fear!’


Therefore thus says the Lord God: “Because you have uttered falsehood and seen lying visions, therefore behold, I am against you, declares the Lord God.


While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my plea before the Lord my God for the holy hill of my God,


or anything about which he has sworn falsely, he shall restore it in full and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs on the day he realizes his guilt.


For the household gods utter nonsense, and the diviners see lies; they tell false dreams and give empty consolation. Therefore the people wander like sheep; they are afflicted for lack of a shepherd.


And I will put this third into the fire, and refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call upon my name, and I will answer them. I will say, ‘They are my people’; and they will say, ‘The Lord is my God.’”


跟着我们:

广告


广告