Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 38:14 - English Standard Version 2016

14 Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety!

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 Like a twittering swallow or a crane, so do I chirp and chatter; I moan like a dove. My eyes are weary and dim with looking upward. O Lord, I am oppressed; take my side and be my security [as of a debtor being sent to prison].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.

参见章节 复制

Common English Bible

14 Like a swallow I chirp; I moan like a dove. My eyes have grown weary looking to heaven. Lord, I’m overwhelmed; support me!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 I will cry out, like a young swallow. I will meditate, like a dove. My eyes have been weakened by gazing upward. O Lord, I suffer violence! Answer in my favor.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward. Lord, I suffer violence, answer thou for me.

参见章节 复制




Isaiah 38:14
15 交叉引用  

“Lay down a pledge for me with you; who is there who will put up security for me?


I am a brother of jackals and a companion of ostriches.


My eyes long for your promise; I ask, “When will you comfort me?”


Answer me quickly, O Lord! My spirit fails! Hide not your face from me, lest I be like those who go down to the pit.


Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,


I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.


We all growl like bears; we moan and moan like doves; we hope for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.


Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.


And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.


its mistress is stripped; she is carried off, her slave girls lamenting, moaning like doves and beating their breasts.


Nineveh is like a pool whose waters run away. “Halt! Halt!” they cry, but none turns back.


This makes Jesus the guarantor of a better covenant.


跟着我们:

广告


广告