Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Hebrews 1:11 - English Standard Version 2016

11 they will perish, but you remain; they will all wear out like a garment,

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 They shall perish; but thou remainest: And they all shall wax old as doth a garment;

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 They will perish, but You remain and continue permanently; they will all grow old and wear out like a garment.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;

参见章节 复制

Common English Bible

11 “They will pass away, ” “but you remain. ” “They will all wear out like old clothes. ”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 These shall pass away, but you will remain. And all will grow old like a garment.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 They shall perish, but thou shalt continue: and they shall all grow old as a garment.

参见章节 复制




Hebrews 1:11
22 交叉引用  

The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land.


They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away,


The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.


Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.


All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall fall, as leaves fall from the vine, like leaves falling from the fig tree.


Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last; I am he.


Thus says the Lord, the King of Israel and his Redeemer, the Lord of hosts: “I am the first and I am the last; besides me there is no god.


Behold, the Lord God helps me; who will declare me guilty? Behold, all of them will wear out like a garment; the moth will eat them up.


Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and they who dwell in it will die in like manner; but my salvation will be forever, and my righteousness will never be dismayed.


For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool, but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.”


“For behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered or come into mind.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


This phrase, “Yet once more,” indicates the removal of things that are shaken—that is, things that have been made—in order that the things that cannot be shaken may remain.


In speaking of a new covenant, he makes the first one obsolete. And what is becoming obsolete and growing old is ready to vanish away.


saying, “Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”


“And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life.


Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.


Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.


跟着我们:

广告


广告