Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 39:18 - English Standard Version 2016

18 They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 And the other two ends of the twisted cords or chains of gold they put on the two settings and put them on the shoulder pieces of the ephod, in front.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.

参见章节 复制

Common English Bible

18 Then they fastened the two ends of the two cords to the two gold settings and attached them to the front of the vest’s shoulder pieces.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 These were both in front and in back so that they met one another, and so that the ephod and the breastplate were woven together,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 These both before and behind so answered one another, that the ephod and the rational were bound together,

参见章节 复制




Exodus 39:18
6 交叉引用  

As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall enclose them in settings of gold filigree.


and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.


It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.


And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.


Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.


Your cheeks are lovely with ornaments, your neck with strings of jewels.


跟着我们:

广告


广告