Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 3:32 - English Standard Version 2016

32 They buried Abner at Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

32 They buried Abner in Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

参见章节 复制

Common English Bible

32 They buried Abner in Hebron. The king wept loudly at Abner’s grave. All the troops cried too.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

32 And when they had buried Abner in Hebron, king David lifted up his voice, and he wept over the burial mound of Abner. And all the people also wept.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 And when they had buried Abner in Hebron, king David lifted up his voice, and wept at the grave of Abner: and all the people also wept.

参见章节 复制




2 Samuel 3:32
8 交叉引用  

And they mourned and wept and fasted until evening for Saul and for Jonathan his son and for the people of the Lord and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.


And the king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And as he went, he said, “O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”


And David commanded his young men, and they killed them and cut off their hands and feet and hanged them beside the pool at Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and buried it in the tomb of Abner at Hebron.


this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I would have been false to God above.


“If I have rejoiced at the ruin of him who hated me, or exulted when evil overtook him


Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles,


Then David and the people who were with him raised their voices and wept until they had no more strength to weep.


跟着我们:

广告


广告